OPINIONI
L'amica geniale 4

Diciamo grazie a L’Amica Geniale che ci ha fatto riscoprire la lingua napoletana

Avatar autore
Capo cronaca Napoli
Immagine
Elena Ferrante non la usò nel libro, ma per la serie tv, insieme a Saverio Costanzo, la lingua napoletana è una delle protagoniste de L’Amica Geniale. È un dialetto che ha una straordinaria potenza narrativa, evocativa, poetica, culturale. Diverso da quello cupo e imbastardito di Gomorra, il vernacolo di Lila e Lenù ci ricorda quanto sia viva e vitale la lingua della nostra terra.

Dobbiamo essere grati a Elena Ferrante per una cosa che non ha fatto e a Saverio Costanzo, il regista della trasposizione televisiva de L'Amica Geniale per una cosa che non ha preso dal primo libro della tetralogia che racconta la vita di Elena Greco e Lila Cerullo. Dobbiamo essere grati per il dialetto, anzi per la lingua napoletana.

La stagione iniziale della serie televisiva Hbo-Rai è interamente in vernacolo, una scelta che regista e sceneggiatori hanno condiviso con la scrittrice; questa decisione ha dato alla nostra lingua una potenza che da anni mancava. Il nostro è il dialetto di ‘O sole mio, delle commedie di Eduardo De Filippo , di una cultura pluricentenaria, i grandi produttori di serie tv lo trattano come ad esempio è stato trattato lo spagnolo in Narcos su Netflix: coi sottotitoli. Anche per la serie tv Gomorra è avvenuto lo stesso,  ma non si tratta dello stesso napoletano. La lingua partenopea dei dialoghi dell'Amica è ricercata, sintatticamente corretta, è figlia del periodo storico in cui è ambientato il racconto (gli anni Cinquanta) ed è straordinariamente ricca di vocaboli e riferimenti, senza bisogno di metafore ardite o del cupo valore impresso dai camorristi della serie ispirata al libro di Roberto Saviano.

Immagine

Dunque grazie: nei successivi capitoli, La Storia del Nuovo Cognome, Storia di chi fugge e di chi resta, Storia della bambina perduta, la trama porterà Lenuccia lontana da Napoli e il dialetto diverrà sempre più misto all'italiano, lontano dalla decisione delle frasi pronunciate nel rione; la stessa Elena Ferrante lo scrive nei libri, facendolo dire a Lenù. Dunque facciamo tesoro della potenza narrativa, evocativa, poetica, culturale, di questa straordinaria lingua: il napoletano non è mai stato così vivo e vitale.

79241 CONDIVISIONI
Immagine
Giornalista professionista, capo cronaca Napoli a Fanpage.it. Insegna Etica e deontologia del giornalismo all'Università LUMSA di Roma. È autore del libro "Se potessi, ti regalerei Napoli" (Rizzoli). Per Fanpage cura "Tufo", newsletter (e tanto altro) su Napoli.
autopromo immagine
Più che un giornale
Il media che racconta il tempo in cui viviamo con occhi moderni
api url views